Lección 18 / Lezione 18
L’imperativo
El imperativo
Al igual que en español, en italiano el imperativo se utiliza con la 2ª persona del singular y del plural:
| – ARE | – ERE | – IRE | ||||
| Italiano | Castellano | Italiano | Castellano | Italiano | Castellano | |
| Cantare | Cantar | Scrivere | Escribir | Fuggire | Escapar | |
| 2ª p.s. | Canta | Canta | Scrivi | Escribe | Fuggi | Escapa |
| 2ª p.p. | Cantate | Cantad | Scrivete | Escribid | Fuggite | Escapad |
Con las otras personas, para expresar el imperativo se utiliza el modo subjuntivo:
| Italiano | Castellano | Italiano | Castellano | Italiano | Castellano | |
| 3ª p.s. | Canti | Cante | Scriva | Escriba | Fugga | Escape |
| 1ª p.p. | Cantiamo | Cantemos | Scriviamo | Escribamos | Fuggiamo | Escapemos |
| 3ª p.p. | Cantino | Canten | Scrivano | Escriban | Fuggano | Escapen |
La forma negativa del imperativo de la 2º persona del singular se construye ” non + infinitivo del verbo “:
| Italiano | Castellano |
| Non mangiare | No comas |
| Non andare là | No vayas allá |
En el resto de personas la forma negativa se construye siguiendo la regla general: se antepone “non ” al verbo:
| Italiano | Castellano |
| Non mangino | No coman |
| Non andate là | No vayáis allá |
Si el imperativo va acompañado de pronombres, estos se ponen al final, excepto con la 3ª persona (singular y plural):
| Italiano | Castellano |
| Calmati | Tranquilízate |
| Calmiamoci | Tranquilicémonos |
| Calmatevi | Tranquilizaos |
| Si calmi | Tranquilícese |
| Si calmino | Tranquilícense |
Con las formas negativas el pronombre se puede poner delante del verbo:
| Italiano | Castellano |
| Non ti fermare | No te pares |
| Non fermarti | |
| Non si fermi | No se pare |
| Non ci fermiamo | No nos paremos |
| Non fermiamoci | |
| Non si fermino | No se paren |
Algunos verbos forman el imperativo de forma irregular ( “-” significa que no existe o no se usa):
| Italiano | Castellano | Italiano | Castellano |
| Essere | Ser | Sapere | Saber | |
| 2ª p.s. | Sii | Sé | Sappi | – |
| 2ª p.p. | Siate | Sed | Sappiate | Sabed |
| Italiano | Castellano | Italiano | Castellano | |
| Avere | Tener | Volere | Querer | |
| 2ª p.s. | Abbi | Ten | – | – |
| 2ª p.p. | Abbiate | Tened | Vogliate | – |
Veamos algunos ejemplos:
| Italiano | Castellano |
| Sii buono con la nonna! | Sé bueno con la abuela |
| Sappiate che un giorno tornerò! | Debéis saber (“Sabed”) que algún día volveré |
| Abbi pazienza con il tuo fratellino! | Ten paciencia con tu hermanito |
| Vogliate sedervi! | Tengan la amabilidad de sentarse |
Otros ejemplos de imperativos:
| Italiano | Castellano | Italiano | Castellano | |
| Dire | Decir | Fare | Hacer | |
| 2ª p.s. | Dì (Dimmi) | Di (Dime) | Fà (Fammi) | Haz (Hazme) |
| 2ª p.p. | Dite | Decid | Fate | Haced |
Tienen la misma forma:
| Italiano | Castellano | Italiano | Castellano | Italiano | Castellano | |
| Andare | Ir | Dare | Dar | Stare | Estar | |
| 2ª p.s. | Và (Vammi) | Ve (ve me) | Dà (Dammi) | Da (Dame) | Stà (Stammi) | – |
| 2ª p.p. | Andate | Vayáis | Date | Dad | State | Estad |
No hay correspondiente exacto en español. En algunas regiones se utiliza “estate”, del verbo “estarse”, coloquial (¡Estate quieto, niño!), pero no corresponde a “stammi”, que es parte de la perífrasis stare + pr. dir. + infinito.
Veamos algunos ejemplos:
| Italiano | Castellano |
| Fammi un piacere! | Hazme un favor |
| Dimmi la verità! | Dime la verdad |
| Stammi a sentire! | Escúchame (quédate a escucharme) |
| Vammi a comprare del pane! | Vé a comprarme pan |
Atención:
| Italiano | Castellano |
| Fammi entrare! | Déjame entrar |
| Fateci vedere! | Dejadnos ver |
Vocabulario
| Italiano | Castellano |
| La casa | La casa |
| Cucina | Cocina |
| Soggiorno | Sala de estar |
| Corridoio | Pasillo |
| Salotto | Salón |
| Camera da letto | Habitación |
| Stanza | Cuarto |
| Bagno | Aseo |
| Terrazza | Terraza |
| Balcone | Balcón |
| Frigorifero | Frigorífico |
| Lavatrice | Lavadora |
| Forno | Horno |
| Forno a microonde | Microondas |
| Telecomando | Mando a distancia |
| Videoregistratore (video) | Vídeo |
| Stereo | Estéreo |
| Giardino | Jardín |
| Congelatore | Congelador |
Ejercicios
Traducir al italiano:
| Castellano | Italiano |
| Escuchad con atención | |
| No tengas miedo | |
| No salgas antes de que te llame | |
| Intenta dormir | |
| Si las cosas están así, que intente ella hacérselo entender | |
| No os creáis sus palabras | |
| Déjame salir de aquí | |
| Dime sólo quién es | |
| Castellano | Italiano |
| Escuchad con atención | Ascoltate con attenzione |
| No tengas miedo | Non avere paura |
| No salgas antes de que te llame | Non uscire prima che ti chiami |
| Intenta dormir | Cerca di dormire |
| Si las cosas están así, que intente ella hacérselo entender | Se le cose sono così, che cherchi di farglielo capire lei |
| No os creáis sus palabras | Non credete alle sue parole |
| Déjame salir de aquí | Fammi uscire di qui |
| Dime sólo quién es | Dimmi solo chi è |






